土耳其語翻譯
Date: 2021-02-02 15:07:06Source: 志遠(yuǎn)翻譯
語言翻譯案例
土耳其語是一種豐富、表達(dá)方式多樣而且復(fù)雜的語言,這同時(shí)也給翻譯過程帶來了獨(dú)特的挑戰(zhàn)。由于土耳其作為全球經(jīng)濟(jì)力量的重要性越來越大,對(duì)于那些希望將其產(chǎn)品和服務(wù)擴(kuò)展到這一利潤豐厚的全球市場的西方公司來說,土耳其語正成為越來越重要的目標(biāo)語言。土耳其語是 7700 多萬人的母語,這些人主要分布在土耳其和塞浦路斯。
土耳其語的歷史和特點(diǎn)
土耳其語屬于烏古斯語支西部分支,其中包括加告茲語和阿塞拜疆語。烏古斯語支形成了突厥語族的西南部分支。這個(gè)語族大約包含 30 種現(xiàn)存語言,遍布在中亞、東歐和西伯利亞地區(qū)。
土耳其共和國成立后便進(jìn)行了文字改革,用修改后的拉丁字母取代了阿拉伯文字。土耳其語是用經(jīng)過修改的表音版拉丁字母書寫的。1928 年共和國創(chuàng)始人阿塔圖爾克將其引入,用以替代基于阿拉伯語的奧斯曼土耳其字母,所以土耳其語才能在現(xiàn)在擁有一個(gè)標(biāo)膠適合該語言發(fā)音的字母表。土耳其語拼寫主要是發(fā)音,每個(gè)音素對(duì)應(yīng)一個(gè)字母。請(qǐng)注意下面的土耳其字母表中有幾個(gè)字母帶有重音。土耳其語字母和英語字母的一個(gè)顯著區(qū)別是小寫字母“i”。
土耳其字母表:
土耳其語的顯著特點(diǎn)是元音和諧和豐富的粘著構(gòu)詞法。在元音和諧中,元音之間的距離是有限制的,這會(huì)導(dǎo)致非常復(fù)雜的拼寫規(guī)則。粘著是一種構(gòu)詞法,詞素(詞根)無需融合即可組合在一起。這個(gè)過程的特點(diǎn)就是在詞根的基礎(chǔ)上添加一個(gè)或多個(gè)詞綴。在土耳其語中,這些詞綴大多是后綴。土耳其語中的 ev 是指“房子”,ev-den 是指“來自房子”,ev-ler-den則是指“來自很多家庭”。
當(dāng)然,土耳其語也有很多粘著構(gòu)詞法構(gòu)成的長單詞范例。例如,雖然土耳其語中的“Avustralyal?la?t?ramad?klar?m?zdanm??s?n?zcas?na”表示一個(gè)單詞,但是翻譯過來就是“好像您看起來不像是澳大利亞人。”(維基百科)
土耳其語文本擴(kuò)展
考慮到粘著構(gòu)詞法以及可能會(huì)出現(xiàn)土耳其語長單詞,土耳其語可能會(huì)對(duì)頁面布局的縮進(jìn)或者限制區(qū)域帶來“單詞匹配”的挑戰(zhàn)。對(duì)于表格單元格、帶有方框的文本和多個(gè)縮進(jìn)的文本(例如“大綱”縮進(jìn)格式),可能會(huì)尤為明顯。與相應(yīng)的英語源內(nèi)容相比,預(yù)計(jì)土耳其文本內(nèi)容會(huì)擴(kuò)展 28%-33% 左右。
土耳其語的長單詞也可能對(duì)軟件翻譯構(gòu)成挑戰(zhàn),因?yàn)檐浖脩艚缑嬷械姆娇?、按鈕和容器可能需要調(diào)整以容納更多的字符。
對(duì)于土耳其語,推薦的方法是避免在土耳其語文件翻譯項(xiàng)目的表格單元格或單行頁眉中將字母全部大寫。
土耳其語有無點(diǎn)號(hào)字母“I”帶來的挑戰(zhàn)
土耳其語中有 4 種版本的字母“I”。英語只有兩種形式,小寫的點(diǎn)號(hào)“i”和大寫的無點(diǎn)號(hào)“I”,土耳其語中會(huì)有大寫和小寫形式的有無點(diǎn)號(hào)“I”。
英語中的小寫字母“i”對(duì)應(yīng)著大寫字母“I”,土耳其語中的小寫字母“i”對(duì)應(yīng)著另一個(gè)大寫字母。字母 i 的大小寫規(guī)則變化經(jīng)常會(huì)破壞軟件邏輯。許多桌面出版 (DTP) 應(yīng)用程序(例如 FrameMaker)會(huì)人為地將這些內(nèi)容強(qiáng)制修改為大寫字母。如果使用 FrameMaker 和其他文字處理工具,小寫的“i”就會(huì)被錯(cuò)誤對(duì)應(yīng)為土耳其語中大寫的“I”。
經(jīng)驗(yàn)之談:如果土耳其語是目標(biāo)語言,讓翻譯機(jī)構(gòu)的 DTP 人員修改文檔模板,不要強(qiáng)制對(duì)頁眉或標(biāo)題文本進(jìn)行人工大寫顯示。如果文本是大寫的土耳其語,請(qǐng)手動(dòng)鍵入文本,不要依賴軟件來轉(zhuǎn)換字符顯示方式。
關(guān)于這個(gè)問題的更多細(xì)節(jié),請(qǐng)查閱信息更為豐富的文章:面向土耳其語的國際化:有無點(diǎn)號(hào)的字母“I”(作者:Tex Texin)
土耳其語翻譯和國內(nèi)審校所面臨的挑戰(zhàn)
由于土耳其語的表達(dá)方式多種多樣(例如多個(gè)版本的第二人稱代詞),有時(shí)譯文文本就會(huì)面對(duì)多種合理的選擇。這就有可能在土耳其語翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)因個(gè)人風(fēng)格偏好不同而引起沖突。
您的翻譯公司應(yīng)該具備高質(zhì)量、母語為土耳其語的專業(yè)語言人士,而且也擁有公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)資格。土耳其語翻譯項(xiàng)目將從創(chuàng)建術(shù)語表開始,定義關(guān)鍵術(shù)語、產(chǎn)品名稱和經(jīng)過公司認(rèn)可的短語翻譯。此外,還應(yīng)該制定風(fēng)格指南,在翻譯開始前就縮小風(fēng)格或語氣的可選擇范圍。
當(dāng)國內(nèi)審校人員對(duì)譯文進(jìn)行最終的國內(nèi)審校時(shí),務(wù)必確保他們了解術(shù)語表和風(fēng)格指南。兩位同等質(zhì)量的土耳其語言人士可能會(huì)有不同的風(fēng)格和語氣偏好。如果國內(nèi)審校人員沒有遵循術(shù)語表和風(fēng)格指南要求的原始參數(shù),可能就會(huì)要求進(jìn)行一些不必要的“更正”,進(jìn)而出現(xiàn)順序變更或項(xiàng)目延期交付等情況。土耳其語比其他流行語言更容易出現(xiàn)這個(gè)問題。
總結(jié)
要想充分進(jìn)入土耳其這個(gè)利潤豐厚的市場并獲得更大的回報(bào),公司需要使用土耳其語來了解這些土耳其語消費(fèi)者。土耳其是世界上最具活力的經(jīng)濟(jì)體之一,被廣泛認(rèn)為未來可以與金磚四國(巴西、俄羅斯、印度和中國)經(jīng)濟(jì)體中的國家相匹敵。土耳其的年輕人迅速適應(yīng)了社交媒體和移動(dòng)應(yīng)用,而且更喜歡土耳其語內(nèi)容。在不久的將來,出于經(jīng)濟(jì)方面的考量將內(nèi)容翻譯和本地化成土耳其語的需求將會(huì)增強(qiáng)。
土耳其語翻譯
土耳其語是一種豐富、表達(dá)方式多樣而且復(fù)雜的語言,這同時(shí)也給翻譯過程帶來了獨(dú)特的挑戰(zhàn)。由于土耳其作為全球經(jīng)濟(jì)力量的重要性越來越大,對(duì)于那些希望將其產(chǎn)品和服務(wù)擴(kuò)展到這一利潤豐厚的全球市場的西方公司來說,土耳其語正成為越來越重要的目標(biāo)語言。土耳其語是 7700 多萬人的母語,這些人主要分布在土耳其和塞浦路斯。
土耳其語的歷史和特點(diǎn)
土耳其語屬于烏古斯語支西部分支,其中包括加告茲語和阿塞拜疆語。烏古斯語支形成了突厥語族的西南部分支。這個(gè)語族大約包含 30 種現(xiàn)存語言,遍布在中亞、東歐和西伯利亞地區(qū)。
土耳其共和國成立后便進(jìn)行了文字改革,用修改后的拉丁字母取代了阿拉伯文字。土耳其語是用經(jīng)過修改的表音版拉丁字母書寫的。1928 年共和國創(chuàng)始人阿塔圖爾克將其引入,用以替代基于阿拉伯語的奧斯曼土耳其字母,所以土耳其語才能在現(xiàn)在擁有一個(gè)標(biāo)膠適合該語言發(fā)音的字母表。土耳其語拼寫主要是發(fā)音,每個(gè)音素對(duì)應(yīng)一個(gè)字母。請(qǐng)注意下面的土耳其字母表中有幾個(gè)字母帶有重音。土耳其語字母和英語字母的一個(gè)顯著區(qū)別是小寫字母“i”。
土耳其字母表:
|
小寫字母
|
土耳其語的顯著特點(diǎn)是元音和諧和豐富的粘著構(gòu)詞法。在元音和諧中,元音之間的距離是有限制的,這會(huì)導(dǎo)致非常復(fù)雜的拼寫規(guī)則。粘著是一種構(gòu)詞法,詞素(詞根)無需融合即可組合在一起。這個(gè)過程的特點(diǎn)就是在詞根的基礎(chǔ)上添加一個(gè)或多個(gè)詞綴。在土耳其語中,這些詞綴大多是后綴。土耳其語中的 ev 是指“房子”,ev-den 是指“來自房子”,ev-ler-den則是指“來自很多家庭”。
當(dāng)然,土耳其語也有很多粘著構(gòu)詞法構(gòu)成的長單詞范例。例如,雖然土耳其語中的“Avustralyal?la?t?ramad?klar?m?zdanm??s?n?zcas?na”表示一個(gè)單詞,但是翻譯過來就是“好像您看起來不像是澳大利亞人。”(維基百科)
土耳其語文本擴(kuò)展
考慮到粘著構(gòu)詞法以及可能會(huì)出現(xiàn)土耳其語長單詞,土耳其語可能會(huì)對(duì)頁面布局的縮進(jìn)或者限制區(qū)域帶來“單詞匹配”的挑戰(zhàn)。對(duì)于表格單元格、帶有方框的文本和多個(gè)縮進(jìn)的文本(例如“大綱”縮進(jìn)格式),可能會(huì)尤為明顯。與相應(yīng)的英語源內(nèi)容相比,預(yù)計(jì)土耳其文本內(nèi)容會(huì)擴(kuò)展 28%-33% 左右。
土耳其語的長單詞也可能對(duì)軟件翻譯構(gòu)成挑戰(zhàn),因?yàn)檐浖脩艚缑嬷械姆娇?、按鈕和容器可能需要調(diào)整以容納更多的字符。
對(duì)于土耳其語,推薦的方法是避免在土耳其語文件翻譯項(xiàng)目的表格單元格或單行頁眉中將字母全部大寫。
土耳其語有無點(diǎn)號(hào)字母“I”帶來的挑戰(zhàn)
土耳其語中有 4 種版本的字母“I”。英語只有兩種形式,小寫的點(diǎn)號(hào)“i”和大寫的無點(diǎn)號(hào)“I”,土耳其語中會(huì)有大寫和小寫形式的有無點(diǎn)號(hào)“I”。
英語中的小寫字母“i”對(duì)應(yīng)著大寫字母“I”,土耳其語中的小寫字母“i”對(duì)應(yīng)著另一個(gè)大寫字母。字母 i 的大小寫規(guī)則變化經(jīng)常會(huì)破壞軟件邏輯。許多桌面出版 (DTP) 應(yīng)用程序(例如 FrameMaker)會(huì)人為地將這些內(nèi)容強(qiáng)制修改為大寫字母。如果使用 FrameMaker 和其他文字處理工具,小寫的“i”就會(huì)被錯(cuò)誤對(duì)應(yīng)為土耳其語中大寫的“I”。
經(jīng)驗(yàn)之談:如果土耳其語是目標(biāo)語言,讓翻譯機(jī)構(gòu)的 DTP 人員修改文檔模板,不要強(qiáng)制對(duì)頁眉或標(biāo)題文本進(jìn)行人工大寫顯示。如果文本是大寫的土耳其語,請(qǐng)手動(dòng)鍵入文本,不要依賴軟件來轉(zhuǎn)換字符顯示方式。
關(guān)于這個(gè)問題的更多細(xì)節(jié),請(qǐng)查閱信息更為豐富的文章:面向土耳其語的國際化:有無點(diǎn)號(hào)的字母“I”(作者:Tex Texin)
土耳其語翻譯和國內(nèi)審校所面臨的挑戰(zhàn)
由于土耳其語的表達(dá)方式多種多樣(例如多個(gè)版本的第二人稱代詞),有時(shí)譯文文本就會(huì)面對(duì)多種合理的選擇。這就有可能在土耳其語翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)因個(gè)人風(fēng)格偏好不同而引起沖突。
您的翻譯公司應(yīng)該具備高質(zhì)量、母語為土耳其語的專業(yè)語言人士,而且也擁有公司業(yè)務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)資格。土耳其語翻譯項(xiàng)目將從創(chuàng)建術(shù)語表開始,定義關(guān)鍵術(shù)語、產(chǎn)品名稱和經(jīng)過公司認(rèn)可的短語翻譯。此外,還應(yīng)該制定風(fēng)格指南,在翻譯開始前就縮小風(fēng)格或語氣的可選擇范圍。
當(dāng)國內(nèi)審校人員對(duì)譯文進(jìn)行最終的國內(nèi)審校時(shí),務(wù)必確保他們了解術(shù)語表和風(fēng)格指南。兩位同等質(zhì)量的土耳其語言人士可能會(huì)有不同的風(fēng)格和語氣偏好。如果國內(nèi)審校人員沒有遵循術(shù)語表和風(fēng)格指南要求的原始參數(shù),可能就會(huì)要求進(jìn)行一些不必要的“更正”,進(jìn)而出現(xiàn)順序變更或項(xiàng)目延期交付等情況。土耳其語比其他流行語言更容易出現(xiàn)這個(gè)問題。
總結(jié)
要想充分進(jìn)入土耳其這個(gè)利潤豐厚的市場并獲得更大的回報(bào),公司需要使用土耳其語來了解這些土耳其語消費(fèi)者。土耳其是世界上最具活力的經(jīng)濟(jì)體之一,被廣泛認(rèn)為未來可以與金磚四國(巴西、俄羅斯、印度和中國)經(jīng)濟(jì)體中的國家相匹敵。土耳其的年輕人迅速適應(yīng)了社交媒體和移動(dòng)應(yīng)用,而且更喜歡土耳其語內(nèi)容。在不久的將來,出于經(jīng)濟(jì)方面的考量將內(nèi)容翻譯和本地化成土耳其語的需求將會(huì)增強(qiáng)。
土耳其語翻譯
The End
- 上一篇:翻譯、阿拉伯化與廣告文案
- 下一篇:多媒體翻譯流程