欧美a一级亚州免费_亚洲国产激情一区在线_五月天av 在线_久章草毛片视频在线无码

歡迎您訪問志遠翻譯官方網(wǎng)站!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價
  • info@ata.com.cn
?

語言質量保證:語言翻譯成功的關鍵

Date: 2020-10-29 16:39:27Source: 志遠翻譯

文件翻譯

如果您瀏覽過許多語言翻譯服務博文,或者您有一個翻譯項目的報價,毫無疑問您已經(jīng)看到了術語“LQA(語言質量保證)”。一些對語言翻譯和本地化不熟悉的客戶不明白這是什么服務。有些人甚至認為這項服務只是一個選擇,或者認為可以跳過它來降低成本。

語言質量保證是任何成功的語言翻譯項目中必不可少的一步,從文件翻譯網(wǎng)站翻譯。這篇博文將會給您一個很好的概述,告訴您 LQA 是什么,以及為什么它如此重要。有許多方法可以衡量語言翻譯質量。讓我們從翻譯項目有時會導致客戶不滿的地方開始。

語言錯誤永遠是不可接受的

顧客總是期望他們的語言翻譯項目能獲得高質量的成果,這也是他們應該得到的。翻譯項目中的語言錯誤會削弱顧客對項目完整性和語言翻譯服務提供方專業(yè)精神的信心。

無論翻譯錯誤多微小,它都很不容忽視。最終,在目標受眾的眼里,更重要的是在顧客的眼里,遺漏空格、拼寫錯誤或用詞選擇不當仍然是主要錯誤。在這種情況下,顧客通常會向他們的語言翻譯服務合作伙伴提出批評,例如:
?“我懷疑這個翻譯是否是由專業(yè)語言人士完成的。”

?“您在我的項目中雇用了翻譯和編輯人員嗎?”
?“您的語言人士是以我們的目標語言為母語嗎?”
?“這篇文章聽起來不像是人工翻譯的……您的公司使用了機器翻譯嗎?”

LQA 團隊的人員配置

首先,語言編輯和校對者(即在本地化項目中從事編輯更正和質量保證步驟的語言人士)不該是是執(zhí)行原始翻譯步驟的語言人士,這是非常重要的。

許多譯者試圖進行自我校對和文本編輯;在我看來,這是一個真正的挑戰(zhàn)。僅僅靠運行拼寫檢查程序來檢查,并由翻譯文件的同一個人再次閱讀整篇文章,這是絕對不足以保證最終交付的翻譯成果是最高質量的。




為什么 LQA 需要不止一個人

翻譯和編輯是由兩個不同的語言人士完成的兩步過程。在這個過程中,編輯負責檢查和證明原譯員的工作的完整性和準確性。然后,翻譯和編輯之后必須是證明/語言質量保證步驟 (LQA),這是由本地語言人士在具體語境中執(zhí)行的最終質量控制步驟。翻譯機構必須始終實施語言質量保證程序,這旨在審查翻譯文本最終產(chǎn)品的技術、語言和行業(yè)正確性。要確保在每個文件、網(wǎng)站、多媒體和軟件本地化項目中,實現(xiàn)完美且成功的語言翻譯,這是唯一途徑。

在 LQA 過程中,語言專家將確保最終翻譯在技術上是準確的,也就是說,它只包含適當?shù)恼Z法結構,沒有拼寫錯誤,正確使用單詞/搭配,適當?shù)臅r態(tài),以及語法和風格上的一致性。

LQA 目標

LQA 也會審查語言措辭是否使用適當,即術語、當?shù)匦g語、慣用表達和文化準確性等內容。這樣做是為了使最終翻譯在目標語言環(huán)境(語言將被使用的國家或地區(qū))完美再現(xiàn),并且對目標受眾來說“聽起來”像源語言文本對原始受眾一樣自然。LQA 還確保您的內容聽起來不像生硬笨拙的“字面”翻譯。

同樣重要的是,在語言質量保證階段,我們必須審查翻譯內容的“行業(yè)準確性”(例如,住宿和招待、食品和飲料、旅游、健康、技術等)。以保證特定主題的相應術語或行話在整個文本中使用一致。

實現(xiàn) LQA 目標

以上這些是進行成功的語言質量保證時需要考慮的關鍵事項,它能確保不僅翻譯過程中術語和文體要求得到滿足,而且翻譯成果在具體語境中也是適當和一致的。

這樣,您的語言翻譯服務機構可以確保不會聽到顧客那些令人沮喪的抱怨,而是祝賀和推薦,因為您提供了高質量的專業(yè)服務!

更多項目管理方面的資源

LQA 是一個稱職的翻譯項目經(jīng)理要確保的許多重要步驟之一。


The End

在線詢價

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會在第一時間與您聯(lián)系。

服務項目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標語言
交付時間
留言