翻譯公司;外語訴訟支持服務
Date: 2020-06-07 06:35:13Source: 志遠翻譯
對于處理跨境訴訟、反壟斷或跨國調查的公司及其律師來說,挑戰(zhàn)是巨大的。更大的挑戰(zhàn)是需要審閱、組織和理解數(shù)百份甚至數(shù)千份外語文件。
文件翻譯是比較容易的部分。首先,您需要對文件進行組織和標記,檢查它們從而發(fā)現(xiàn)哪些與事項相關,確定優(yōu)先級,然后進行翻譯。
法律專業(yè)人士通常在這一過程的最后階段求助于 ATA,此時他們已經(jīng)選擇了需要翻譯的文件,并準備好提交。但 ATA 也提供一整套的訴訟支持服務,從一開始就幫助您搜索、組織、并審查外語文件。
ATA 可以遠程或現(xiàn)場組織和管理文件。我們的語言學專家可以對成堆的文件進行篩選,并確定哪些與本案相關。它們還可以幫助總結文件,幫助您決定哪些文件需要更昂貴的逐字翻譯。我們先進的法律支持工具可以大大加快審查時間和降低成本。
總而言之,如果您的案件或事情涉及成千上萬的外語文件,您不需要獨自處理它們。我們來幫助您。我們可以根據(jù)您的預算、截止日期和規(guī)格提供全面的解決方案。因為我們知道,不用擔心翻譯,您有足夠的事情要做。
翻譯公司