營銷翻譯
-
營銷翻譯和創(chuàng)譯
如果翻譯有價值的話,那就不僅僅是把一個文本的字面意思轉(zhuǎn)錄成另一個文本。當(dāng)涉及到從一種語言向另一種語言傳達微妙的意義、語氣和文化時,谷歌翻譯提供的那種自動翻譯是不行的。
查看詳情 >>
-
多元文化營銷翻譯中的誤區(qū)防范
世界某個角落使用的短語在其他地方可能有不同的含義?!袄∏槿恕边@個短語在美國這樣的地方似乎是一個固定的概念,但在拉丁文化中不一定。
查看詳情 >>
-
?跨文化交流:營銷內(nèi)容翻譯
翻譯不當(dāng)?shù)臓I銷內(nèi)容會給你的產(chǎn)品和服務(wù)帶來不好的聲譽。在世界上最重要的消費市場之一,藝術(shù)地傳達你的品牌價值的最佳方式是什么?
查看詳情 >>
-
翻譯營銷內(nèi)容:6個關(guān)鍵考慮因素
您已經(jīng)花費了時間和資源來發(fā)展您的品牌,創(chuàng)建活動和制作營銷內(nèi)容來接觸您的受眾,現(xiàn)在您已經(jīng)準備好進入全球市場或國內(nèi)多語言市場。要做到這一點,你必須翻譯和本地化你的營銷內(nèi)容,但你如何確保你的品牌聲音被準確地呈現(xiàn)給不同的語言市場?
查看詳情 >>
-
營銷內(nèi)容翻譯的5個關(guān)鍵步驟
營銷信息必須快速有效地傳達大量信息。在翻譯和本地化營銷內(nèi)容時,有五個關(guān)鍵的考慮事項要記住。
查看詳情 >>