中文翻譯
-
中文翻譯注意事項(xiàng)
高質(zhì)量的中文翻譯絕非對(duì)詞句的簡(jiǎn)單翻譯。有效的中文本地化還需要借助優(yōu)秀的文案來向中國(guó)市場(chǎng)傳達(dá)原文的含義。面向中國(guó)大陸的中文翻譯應(yīng)考慮中國(guó)文化、法律以及其他中文和中國(guó)市場(chǎng)特有的因素。本文將介紹在進(jìn)行中文翻譯(或中文本地化)時(shí)的注意事項(xiàng)。
查看詳情 >>
-
中文翻譯服務(wù):簡(jiǎn)體中文還是繁體中文?
說到“形式”,我們是從書寫系統(tǒng)的角度來思考的,而漢語有兩種主要的書寫系統(tǒng),簡(jiǎn)體和繁體。說到“方言”,漢語的方言有很多不同的種類。它們基本上被分為普通話、閩語、贛語、客家話、吳語、越語和湘語七大語系,每個(gè)語系都有做自己的方言。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)開拓東亞市場(chǎng) 將本地化的力量帶到中國(guó)和韓國(guó)
在中國(guó)、韓國(guó)和東亞,通過本地化服務(wù)(翻譯區(qū)域方言的細(xì)微差別)增加的有針對(duì)性的翻譯內(nèi)容,可以聯(lián)系到的人數(shù)是驚人的。雖然中國(guó)有將近 14 億人口,官方語言是普通話,但你會(huì)發(fā)現(xiàn)普通話(強(qiáng)大的方言)中有大量的語言變體
查看詳情 >>