獨生子女證翻譯
獨生子女證制度是我國實行計劃生育政策的一項重要制度,是國家對承諾終身只生育一個子女的夫妻書面認可文件(類似于《結婚證》),夫妻生育一個子女后,向國家承諾不再生育子女,國家發(fā)給你一個證書,證明你向國家作出過承諾,國家出臺相應的獨生子女獎勵政策規(guī)定,《獨生子女父母光榮證》就作為一個享受該政策的一個重要憑據。
該制度以《中華人民共和國人口與計劃生育法》的頒布實施將其以法律的形式固定下了(《中華人民共和國人口與計劃生育法》第二十七條規(guī)定“自愿終身只生育一個子女的夫妻,國家發(fā)給《獨生子女父母光榮證》。獲得《獨生子女父母光榮證》的夫妻,按照國家和省、自治區(qū)、直轄市有關規(guī)定享受獨生子女父母獎勵。”
各省對辦理《獨生子女父母光榮證》具體規(guī)定存在差異。主要差異表現在《獨生子女父母光榮證》的格式全國沒有統(tǒng)一,申請表格,辦理機關或有不同,具體申請條件也不盡相同。獎勵項目、標準也各不相同。已知的辦理時的一次性獎勵費和獨生子女保健費項目名稱全國基本統(tǒng)一。
獨生子女證翻譯注意事項
1. 證書翻譯件作為政府辦事機構使用或者領事館簽證時,一般不允許自己翻譯,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復印件)。
2. 翻譯公司的名稱必須為“XX翻譯服務有限公司”,公司名稱必須包含“翻譯字樣”。
3. 翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。
4. 翻譯公司加蓋的印章需具有公安局備案編號的翻譯專用章和涉外專用印章。
5. 如果提交機構需要加蓋翻譯公司英文公章,需包含“TRANSLATION”字樣。
獨生子女證翻譯流程
1、接稿
一般專業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶,翻譯的內容和數量也相對穩(wěn)定。翻譯工作由接待部或專人負責接稿,然后,將稿件按內容的專業(yè)性質由派稿發(fā)給專職翻譯或兼職翻譯。
2、翻譯
專職翻譯或兼職翻譯收到稿件后,開始利用trados等翻譯工具進行翻譯。根據翻譯的內容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度等原因,每天翻譯量也會有不同。
3、校對
翻譯人員返回稿件后,由校對人員進行校對。校對的工作需要非常仔細,因為這是質量管控的重要一步,有些要求較高的會分一校和二校,就是說要校對兩次。
4、排版
校對好的文件直接交給排版人員進行排版,排版人員根據客戶的要求對稿件進行排版,一般交給客戶的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
5、審定
這一步一般檢查一下譯文的術語統(tǒng)一性和顯而易見的錯誤。終審后,項目經理就直接把稿件發(fā)給客戶。之后再登記這篇稿件已經完成。
獨生子女證翻譯報價
獨生子女證翻譯服務優(yōu)勢
1、每個稿件由經驗豐富的專業(yè)翻譯人員擔任,具備相關的專業(yè)背景;
2、所有參與制作的人員,均有5年以上的專業(yè)領域和翻譯行業(yè)工作經驗;
3、所有譯文須經過嚴格的文字和技術雙重校對。從初稿到終稿,從校對到最終審核定稿,每個環(huán)節(jié)都協調合作;
4、規(guī)范化的翻譯流程,從項目的開始到項目的結束,整個過程中進行全面的質量控制。
The End